book of the week
SHADES: Un viaje por la Gran Bretana perdida
Por Mateo Verde (Faber £20,368pp)
Los franceses carry the phrase “nostalgia de la boue”, which literally means “nostalgia for barro”. We use it for destruction, desintegración, or el sufrimiento to describe a sense of satisfaction.
Matthew Green is immersed in this emotional story about this compelling book about loss of life and the abandonment of Great Britain. Personal experiences, personal experiences, emotional investigations and experiences.
Primary Paradas Skara Brae is one of the best in Orkney. In 1850, when a huracán arrasó el tramo de playa los cubría, se sugiere que fueron construidos was over 5,000 años, lo que los hace más antiguos que las pirámides or Stonehenge, Revelados.
Matthew Green explores los lugares perdidos and desolation de Gran Bretaña in an exciting new book. En la imagen: Ruinas de la Iglesia de Todos los Santos, Danvich, Safolk collapsando debido a la continuous erosión del mar
The arquitectura de entonces were quite different: aislabas tu casa recogiendo toda la basura (incluidos los excretos) del outer gradually formed a capa protector.
Much of Trabajo de detective en Skara Brae was made in the decade of 1920 by teacher Vere Gordon Child, a personal interesante que hablaba. Make the most of it.
Los lugares desaparecen is very diverse. One of Danwich’s best that swept the shores of Suffolk during Siglos. Un sementerio, que murió en la década de 1540, quedó con ataúdes y huesos que habían salido de la tierra.
Los Winchels in Sussex was completely destroyed by the sea in siglo XIII, where they built a reemplazo in choline. In the Gran Bretaña después of the Roman period, the basic asentamiento asentamiento asentamiento, if built, is sobre un Sistema de cuadrícula. Life was calm at Edad Media: Winchels watched his collection of 300 piedras grandes for “el cerebro de cualquier conquistador”.
Otras are eliminated for humanitarian reasons. In the early 1960s, el pueblo galés de Capel Celine was evacuated and flooded by the formación de un embalse que abastece de agua in Liverpool. Algunas de las piedras de su capilla, if used in socket making.
When the hand embalse was over, the Corporación de Liverpool imprudently decided to hold an opening ceremony. Protesters and protesters visit the worst cars for retrospective reviews and protests.
Currently, the biggest galleries, the biggest galleries, at least once VIP Tuvieron que escuchar en silencio con respeto ‘no entendieron que las palabras de un canción significaban: “All languages to be made ** gaps”.

In the early 1960s, el pueblo galés de Capel Celine (pictured) was submerged to create an embalse que abastece de agua in Liverpool.
En Norfolk encontrará, pero no obtendrá, an instalación militar conocida como STANTA (Stanford Education District). Inluye seis pueblos leave a cuyoshabitantes se les ordenó irse during the Segunda Guerra Mundial, guaranteed by the son de la guerra que podrían regresar después. Finally, ya no se les allowió regresar. The district is used for the Ministerio de Defensa.
He made a replica of an Afghan pueblo in 2009. El objetivo, a las tropas a los fears que encontrarían en Afghanistán para que tal conmoción no fuera was real. El empleado was a suicide terrorist, an actor amputee with a mechanism to detonate a large bomb, el eje de su pierna estaba vestido como una extremidad’s cortada. (He was the bronze realist que algunos de los soldados se enfermaron físicamente).
If they recreated the details of Cotidiana’s life, then desde la mezquita ill la llamada a la oración y el olor sintético recreado de la cocina afghana. “Repetimos will be held outside of el calor del desierto,” said a Pentágono spokesperson, “pero no hay Mucho que podamos hacer al Regardo en Norfolk”.
Get permission at STANTA. The exception was the list belonging to My Father’s Army, que hicieron algunas tomas allí.
Y cada diciembre, amigos, parientes and their descendants are also settled desplazados internos pueden regresar a la iglesia en una de las aldeas, West Tofts, para el cult. He describes Green as “Pero es solo por una noche”. ‘The rest of the year is great for fantasies’.

SHADOWLANDS: A Journey through Lost Britain, de Matthew Green (Faber £20, 368 p)
In his recent book, había sufrido comienzo que, Green describes the breakup of a marriage as well as the death of his father. But he visits ayudan for los lugares que, sobrellevar sus problemas, porque ‘nos recuerdan el origen de todas las cosas terrenales’. En la tumba de St. Mary (Iglesia en West Tofts) 1886, lee: “Estamos muriendo día a día”.
Otherwise, the last in sobrevivir in the last metropolises, in the last metropolises, Iglesia Danvich, es la del hombre que murió en 1796, a la edad de 38 años. Al notar que ahora he es viejo, Green reads: “Pronto él también caerá al mar”.
Such a thing could be parecer una tonteria. Overview Green está, el reconocimiento de nuestra propia mortalidad, emphasizing the importance of algo muy for saber.
To hell with the last days. Until el reconocimiento de tu propia insignificancia, no in el sentido de “the moment of use is maximised”. Nada dura para siempre, ¿por qué deberías preocuparte por eso?
Como adds Green to the book’s finale: “Al dar vueltas y pensar en tantas ruins, de alguna manera me encontré en menos ruins”.
Al igual que nuestra muerte, debemos aceptar la muerte de los demás and ciertos de nuestra vida (como las relaciones) in el camino. “A veces nuestras partes tienen que derretirse para que varotras partes”.
Source: Daily Mail

Lloyd Grunewald is an author at “The Fashion Vibes”. He is a talented writer who focuses on bringing the latest entertainment-related news to his readers. With a deep understanding of the entertainment industry and a passion for writing, Lloyd delivers engaging articles that keep his readers informed and entertained.