Los fanaticos de los is deporting the británicos, if there’s a new documentary about petty orthodoxes and Los acentos, in a new documentary about a crew from Hollywood’s Ryan Reynolds and Rob McElhaney.
As part of its desire to transform the club, Pareja acquired el tercer club de fútbol más antiguo del mundo, el Wrexham AFC in el norte de Gales in 2020.
Bienvenido a Wrexham, no nuevo program on Disney +, sigue al club, eko y ve sus fanáticos después de que Reynolds and McElhaney asumieron and lado para ganar el ascenso a lado Para Nacional después de 15 años in a row.
Mainly geared towards an audiencia estadounidense, El Documental, que estaba, caused revulsion among fans of English football, acentos Regionales in the créditos and conocimiento limitado de fútbol de los famosos propietarios.
Most Disney’s greatest additions for all fans, including Gales, Scouse, Bromian and Mancunian para los espectadores estadounidenses, and escribieron alt.
Inevitably, algunos acentos se perdieron en la traducción al American.
Un fanático de Wrexham dijo: It doesn’t matter if you translate this as the same as en los créditos for “at the moment”.
En otros lugares, las frases desconocidas para los estadounidenses has completely changed. El portero Rob Lainton se golpea el biceps y says: ‘Estoy en buenas condiciones’ with ledida ‘Creo que me veo bien’.
Hollywood’s top players Ryan Reynolds and Rob McElhaney bought ambición de transformar el club and el Wrexham AFC.

Ryan Reynolds and Rob McElhaney were photographed at Wembley at the time, and the team soon lost the FA Trophy final before Bromley.

The last matches for the final semi-finals in Ligue 2 are the play-off finals.

Los apasionados Seguidores de Wrexham abrazaron al personaje de Deadpool de Reynolds (abajo) and traditional galleries rojo, blanco y verde.



Los fanáticos responds warmly to the program online and uses the traditional translation of acentos Regionales.
Los fanáticos del fútbol empapados de alcohol clearly estaban demasiado lejos, el grito encantado de un fanático justmente subtitulado “???” with.
Ryan Reynolds, Rob McElhaney and audiencia estadounidense también reciben statements de la jerga del fútbol, que incluyen ‘cero-cero’ and ‘absolute chocker’, como señaló and fanatiko.
Lost in Translation: una guia para los estadounidenses
“Estoy en buena forma, creo que me veo bien
‘Absolute Gargantilla’ – Embalado
Reynolds, a tarjeta roja en uno de los juegos de Wrexham, dijo: Means “Recibió una tarjeta roja, lo que que fue expulsado de inmediato”.
Los dos primeros episos del programa se emitieron ayer (24 August), and Seguiran seis más.
Los fanáticos del fútbol warmly responded to the documentary ya los nuevos propietarios de Wrexham, y los fanáticos del club, which was praised with obvious steps for el éxito de su nuevo equalo.
Scooby and galés para ayudar a traducir para el público estadounidense has a lot going for it.
Un fan dijo: “Me encanta el hecho de que los locales necesiten subtítulos”.
Otro agregó: ‘Bienvenido a Wrexham. Definitely a great TV. No sé nada de football.
“Ver frases divertidas como ‘nil-nil’ and ‘absolute chocker’ descriptions también a una audiencia estadounidense.
Un espectador dijo: ‘Bienvenidos es un de los mejores fragmentos de televisión de este año in Wrexham. To Rob McElhaney and Ryan Reynolds not just es divertido gracias, until that muestra la fuerza y el amor from the world’s most important exile: el fútbol. [football].
“No if it’s equipment only, también rather than enthusiasts”.

La pareja no se conocía antes de empezar a trabajar juntos. McElhaney was candid and serious, according to a Reynolds of something much greater: “Tenia dinero para la televisión, but necesitaba dinero para una película de superhéroes”.

The documentary El nuevo focuses heavily on the club’s sociologists and sympathizers, as well as their famosos propiatario.

One of the best matches of Aunque Wrexham football club. McElhaney y Reynolds han sugerido que quieren llevar heads to the club in the Premier League


Hand-documentation critiques favor TV fans as well as Wrexham fans.
Source: Daily Mail

Lloyd Grunewald is an author at “The Fashion Vibes”. He is a talented writer who focuses on bringing the latest entertainment-related news to his readers. With a deep understanding of the entertainment industry and a passion for writing, Lloyd delivers engaging articles that keep his readers informed and entertained.